domingo, 6 de octubre de 2013

BREVE GLOSARIO DE ARTES MARCIALES

A raíz del artículo de “introducción al idioma y la escritura china” mucha gente nos ha preguntado por los distintos nombres que se suelen utilizar a diario en el kung fu, para resolver estas dudas os presentamos un pequeño glosario.
Los nombres se van a poner primero en chino tradicional y seguidamente en chino simplificado (si hay), detrás en cantonés y por último en mandarín (pin yin).
功夫Kung Fu / Gong Fu: Gong (trabajo físico, esfuerzo, logro) y Fu. La palabra en sí se refiere a un trabajo o una habilidad que requiere mucho tiempo y esfuerzo, no tiene porqué hablar necesariamente de las artes marciales. En la actualidad se utiliza para referirse a las artes marciales chinas tradicionales.
武術 /武术  Wu shu: Wu (militar, marcial) y Shu (arte), literalmente artes marciales, todas en general aunque hoy en día, sobre todo en occidente, se suele emplear para referirse a las artes marciales modernas que se realizan en China.

内家 Nei chia/Nei jia: Nei (detro, interno) y Jia familia, casa), es un término que se emplea para referirse a las artes marciales internas tales como el tai chi chuan, el pa-kua o el I-ching.

外家 Wai chia/Wai jia: Wai (externo, fuera) y Jia (familia, casa), es un término que se emplea para referirse a las artes marciales externas como el hung gar o el choy li fut.

Choy Li Fut / Cai Li Fo: Choy (apellido), Li (apellido) y Fut (Buda), es el nombre del estilo de kung fu tradicional que practicamos, tanto “Choy” como “Li” son los apellidos de los maestros del fundador del estilo, en cuanto a Fut (Buda) hace referencia  a que es un estilo que tiene sus raíces en el templo Shaolin.
洪家Hung gar / Hong jia: Hong (apellido) y jia (familia), estilo de kung fu del sur de China, el estilo de la familia Hong. 

詠春/咏春 Wing Chun/ Yong Chun: Wing (apellido) y Chun (apellido). Se corresponde con los apellidos de las maestras fundadoras de este famoso estilo.

太極拳/太极拳 Tai chi kuen / Tai ji quan: Tai (enorme, supremo), ji (supremo), quan (puño, estilo). Literalmente, el puño o estilo supremo. En realidad significa el estilo del “taiji”, siendo el “taiji” el diagrama en el que se representa el yin-yang y por lo tanto el equilibrio y la dualidad de todos los elementos.

少林拳 Siulam Kuen/Shaolin quan:  El estilo de Shaolin, hace referencia al famoso arte marcial desarrollado en el monasterio de Shaolin (que literalmente significa bosque joven). Este estilo, que tiene como bases de sus enseñanzas el budismo, es mundialmente conocido por su eficacia y vistosidad así como por la doctrina de la “ahimsa", la no violencia.

剑 Gim / Jian: Espada

棍 Gwun/Gun: Palo.

搶 / 抢 Cheong/qiang: Lanza.  

棍/三节棍 Sam Jit Gwun/San Jie Gun: Palo de tres secciones.
GGM HU YUEN CHOU CON EL PALO DE TRES SECCIONES

  
扇 Sin/Shan: Abanico

双匕首/雙匕首 Seung Pei Sau/ Shuang bi shou: Dobles dagas    

九节鞭/九節鞭 Gau jit bin/ Jiu jie bian: Látido de 9 secciones.

长桥凳 / 長橋凳  Cheung kiu dang / Zhang qiao deng: Banqueta
     
関刀/关刀 Kuan Do/Guan dao: La espada de Kuan (del dios Kuan-Kung).
GGM WONG GONG CON EL KWAN DO
单刀 Dahn Do/Dan Dao: Sable

秤樁/ 秤桩 Ching Jong/Cheng Zhuang: Ching (balanza) y Jong (estaca, poste). Se refiere al muñeco de madera de balanza, uno de los 18 muñecos de madera del Choy Li Fut, el más famoso y el que más se utiliza.
 Kuen /Quan: Literalmente puño o estilo. En artes marciales suele referirse más bien a la segunda acepción, como en Tai Ji Quan (se pronuncia tai chi chuan).
套路 Tao lu: Literalmente rutina o patrón, se refiere en concreto a las secuencias de movimientos que se realizan en las artes marciales, es decir, a las formas.

散打 San da: Es el sistema de combate deportivo del wu-shu, también conocido como "San shou 散手"
擒拿 Chin na/qin na: quin (capturar, atrapar) y Na (agarrar, sujetar). Son las técnicas de atrape, agarre, palanca y control del oponente. Muy importantes dentro de nuestro sistema.
跌打酒 Dit ta jow/ Die da jiu: Die da (hematoma, contusión) y jiu (vino, licor): Es un famoso linimento muy utilizado en las artes marciales para tratar golpes, contusiones y hematomas (nunca se usa en heridas abiertas). Su composición es variable, prácticamente cada maestro o familia tiene su propia receta. Además hay distintos tipos según la lesión que se quiera tratar, el entrenamiento que se quiera realizar y la experiencia del artista marcial.
虎 Fu/Hu: Tigre. 


蛇 Seh/ She: Serpiente 

豹 Pau/Bao: Leopardo.

鶴 / 鹤 Hok/He: Grulla.

龍 / 龙 Long: Dragón

象 Jeung/ xiang : Elefante. 

Hao/Hou: Mono. 

Tang: Mantis



2 comentarios:

  1. Hola;

    Antes de nada, enhorabuena por vuestro blog. Me llamo Enrique y soy instructor de choy lee fut en Valladolid y nuestro grupo está interesado en cambiarnos de ferederación hacia Karate, que creo que es donde trabajáis vosotros. No sabemos mucho cómo funciona con el kung fu, así que me gustaría ponerme en contacto con vosotros para preguntar sobre las actividades anuales a nivel nacional, campeonatos y ese tipo de eventos.
    Hace un tiempo os escribí a través del formulario de contacto pero parece no funcionar. Agradecería una dirección de mail para contactar; en todo caso os paso la mía: kikepakua@hotmail.com.

    Un saludo,

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Perdona la tardanza desde aquí.Creo que te hemos respondido por privado,espero sirviera de ayuda.Un saludo,y gracias por seguirnos desde este Blog

      Eliminar