jueves, 30 de septiembre de 2021

PRESENTACIÓN DE HO CHEUNG, LA VIDA DE MI PADRE APRENDIENDO ARTES MARCIALES (SEGUNDA PARTE)

Introducción

En el libro de 2011 que se editó en el Hung Sing Kwoon con motivo del 160 aniversario del templo, apareció por primera vez un texto escrito por mi Maestro, Ho Choek Wah, narrando la vida de su padre en las artes marciales. Es un escrito de gran belleza, por el enorme amor y respeto de mi Sifu hacia quien era su padre y maestro, y también de mucha importancia para los que provenimos de este linaje pues nos da la oportunidad de acercarnos a este maravilloso maestro que fue el "Kwoon Cheong" el director del Hung Sing Kwoon de Futsan.

Por este motivo hemos querido traducir el texto tanto al inglés como al español, para que los alumnos de habla hispana e inglesa que Sifu Ho tienen por el mundo puedan leerlo también.

Queremos agradecerle especialmente a nuestro hermano Kio Zou (邹宇杰) su ayuda para revisar la traducción. 

Sifu Ho Cheung enseñando a un niño

Mi padre recordó una vez: En aquel entonces, el Maestro Qin Wai Fong dirigió a los compañeros del Hung Sing Kwoon para que participaran en la revolución del Partido Comunista, y su vida estuvo en peligro en numerosos momentos. Una vez Qin Wai Fong fue perseguido y capturado por los reaccionarios. Con ayuda de los compañeros consiguió escapar y regresar al Hung Sing Kwoon en secreto. Entonces llamó a mi padre a su habitación y le dijo: El Maestro y otros colegas revolucionarios pueden ser asesinados en cualquier momento. Ya no quiero transmitir las artes marciales.

"Si eres joven, no te equivoques, no pierdas tiempo participando en tumultos y aprende algunas formas más. Aunque tu habilidad para el kung fu es suficiente, es posible que no puedas practicar, pero deberás recordar los movimientos y el método de practicar kung fu, practícalos bien y transmítelos".
A partir de ese momento, cada vez que Qin Wai Fong iba al Hung Sing Kwoon, le pedía a mi padre que le preparase arroz y lo llevase a su habitación, después le indicaba a mi padre que practicase kung fu.

El mayor arrepentimiento es la vida de mi padre fue este: Él no recogió el libro que recopilaba todo el kung fu y la medicina del Hung Sing Kwoon que dejó su maestro Tong Sek.

Pequeña biografía del Maestro Tong Sek

Según mi padre: Antes de irse de Futsan a Hong Kong, el Maestro Tong Sek le pidió a su mujer que le diera a mi padre el libro de kung fu y medicina que había dejado en casa, para que lo guardase, por lo que ella pidió a alguien que llamara a mi padre para que fuera a recogerlo.

Pero mi padre se vio obligado por las circunstancias de ese momento (los artistas marciales del pueblo estaban siendo perseguidos). Le preocupaba involucrar a los miembros de su familia y no se atrevió a ir a recogerlo. Más tarde, la Sra. Tong dejó Futsan, y el primer libro de kung fu y el libro de medicina también desaparecieron.

Mi padre siempre meditó mucho sobre este asunto.

Después de la apertura y la reforma*, siempre intentó por todos los medios encontrar el paradero de la Sra. Tong.

Para la celebración del 150 aniversario del Hung Sing Kwoon, mi padre se puso en contacto con Fang Hong Keng, el hijo de Fang Mei, el último presidente de la junta, antes de la disolución del Hung Sing Kwoon. En aquel entonces, su familia escribió que el Maestro Tong Sek había sido su vecino.

De acuerdo con Fang Hong Keng había evidencias de que La Sra. Tong en esos años debió haber regresado a la aldea del Maestro Tong Sek a vivir con su tío en Panyu Shiqiao.
 
Fotografía de Panyu en los años 20 o 30

Mi padre inmediatamente escribió la biografía del Maestro Tong Sek y envió a un alumno a esa zona para encontrarle. Después de buscar muchas veces y de mucho esfuerzo de todas las partes, el alumno finalmente encontró a la familia del sobrino del maestro Tong en Youji, Panyu.
Le enviaron una copia del libro para el 150 aniversario del Hung Sing Kwoon, entonces tomó una foto de la Sra. Tong para dársela a mi padre. En aquel momento, mi padre se emocionó mucho y derramó unas lágrimas.

Pero el alumno le informó: Tal vez la familia del Maestro Tong Sek ya no quería involucrarse de nuevo en las artes marciales, por lo que le dijeron que ya no había nadie en su aldea que practicase kung fu y que no tenían ninguna información ni datos al respecto.
Mi padre no se rindió: el maestro Tong Sek había enseñado artes marciales en su ciudad natal durante muchos años, por lo que debería haber algún discípulo.
Así que él fue personalmente con su alumno para hacer una segunda investigación. El cielo recompensa a las personas de gran determinación y finalmente el destino hizo que encontrase a un anciano del lugar.

Así obtuvo las dos partes, ese año junto con otros alumnos del Maestro Tong Sek recopilaron el libro de kung fu. Mi padre consiguió lo que deseaba.

Mi padre sentía un profundo afecto por el Hung Sing Kwoon, en 1997 con gran fuerza empezó a obtener apoyo y ayuda de compañeros de Choy Lee Fut del extranjero, 
Sin pensar en su edad, mi padre asumió con valentía grandes responsabilidades para restaurar el Hung Sing Kwoon de Futsan, se apresuró en todas direcciones para ayudar a los líderes de la Oficina de Cultura a recibir a los compañeros del extranjero y al mismo tiempo designar a alumnos que contactaran con otros maestros y estudiantes para que juntos compartieran su trabajo.

Todo el trabajo se completó con éxito y el 1 de Marzo de 1998 el Hung Sing Kwoon volvió a resurgir.
Sigung Ho Cheung frente al altar del Hung Sing Kwoon

Mi padre, una persona de gran virtud y prestigio, fue nombrado “Eterno director”* del Hung Sing Kwoon,

Después del resurgimiento del Hung Sing Kwoon cada año para el “Chong Yang Jie”* (Festival del doble nueve), mi padre siempre llevaba a sus discípulos al kwoon a presentar sus respetos a los maestros antepasados. Hasta el año anterior a su fallecimiento celebró esta festividad. Sin pensar en su grave enfermedad mi padre insistió en que sus alumnos le llevaran a mostrar su respeto a los maestros ancestros y le dijo a estos que debían ir todos los años a celebrar el “Chong Yang Jie” como parte de la tradición del Hung Sing Kwoon. ¡Debemos transmitir esta tradición!


Leung Sifu y sus discípulos celebrando el Chong Yang Jie

En el Tin Sing Kwoon también seguimos la tradición de celebrar el Chong Yang Jie

* "La apertura y la reforma" habla de la Reforma y Apertura de China (改革 开放) que tuvo lugar en 1978, encabezada por Deng Xiao Ping. 

* "Director" (馆长, Kwoon Cheung en cantonés, Guan Zhang en mandarín, pinyin) es el título más alto dentro de una escuela de artes marciales. "Eterno Director" (永远馆长) sólo se le otorga a unos pocos maestros que han sido especialmente importantes para el kwoon. 

* "Chong Yang Jie", El Festival del Doble Nueve, para saber más, pinchad en el siguiente enlace: "Chong Yang Jie, El Festival del Doble Nueve"

sábado, 31 de julio de 2021

EL "WUXIA" Y EL "XIANXIA", GÉNEROS DE ARTES MARCIALES DEL CINE Y LA LITERATURA

El cine de artes marciales de China es conocido en el mundo entero por sus espectaculares escenas de acción y sus coreografías imposibles, sin embargo, lo que no todo el mundo sabe es que existen varios sub-géneros que tienen su origen en la antigua literatura china de dónde toman prestado sus nombres.

EL "WUXIA"
La palabra "wuxia" (武侠) se compone de dos caracteres:
- Wu (mandarín, pinyin) 武: Significa marcial o militar. Es un carácter que también forma parte de la palabra "wushu", arte marcial.

- Xia (mandarín, pinyin) 侠: Significa caballero errante o héroe.

También se le conoce como "baja fantasía" ya que los protagonistas adquieren poderes extraordinarios de combate pero son humanos, viven en el mundo real y no aparecen elementos sobrenaturales como demonios o magos.

Así pues, el wuxia se podría definir como el género de los héroes o caballeros marciales, su nacimiento como género literario se suele ubicar durante la Dinastía Tang (618-907d.c.), más tarde se incorporó a las artes escénicas y el teatro y por último irrumpió también con fuerza en el cine. 

Respecto a la literatura, es un género que sigue vivo y en plena forma, como muestra uno de sus máximos exponentes del S.XX, el escritor Jin Yong (1924-2018) autor de "El nacimiento de un héroe" una de las novelas más celebradas del wuxia.

Siguiendo su evolución el wuxia se introdujo rápidamente en el teatro y la ópera ya que este tipo de historias encajan perfectamente con el estilo de las artes escénicas chinas. 

Más tarde, con la aparición del cine, se incorporó también al repertorio de películas, al principio principalmente en Taiwan y Hong Kong, donde en 1928 se produjo la que se considera la primera película de este estilo "The burning of Red Lotus Temple". Más tarde, ya en la década de los 80, hizo también explosión en China continental. Este cine utiliza muchísimos elementos de la ópera y los mezcla con lo propiamente cinematográfico. Además suele utilizar a buenos artistas marciales para dar credibilidad y calidad a las escenas de pelea.
"The burning of Red Lotus Temple" está considerada la primera película de wuxia

Existe una delgada línea entre el género wuxia y el género simplemente de artes marciales que es difícil de determinar e incluso gente que sabe del tema no se pone de acuerdo.
Desde un punto de vista más estricto, en el wuxia deben aparecer espadachines, historias de venganza y honor y suceder en una época anterior a la nuestra, sin embargo, otros consideran que el cine de Jackie Chan, que sucede en una época anterior pero donde no hay espadachines normalmente ni argumentos tan épicos, también entra dentro de este género por el desarrollo de la historia y la incorporación de un héroe, un maestro y una historia de superación. En general en China se habla de wuxia para referirse al cine de artes marciales en el que aparece la figura del "xia", esto va desde las películas de Wong Fei Hong hasta las de Ip Man.

Sea como fuere, el wuxia siempre se había considerado un género menor hasta que en el 2000 el director taiwanés Ang Lee decidió rodar una película de este estilo, la maravillosa "Tigre y Dragón". El resultado fue un éxito aplastante que se extendió por todo el mundo, reavivando el interés por el wuxia y las artes marciales y dando a conocer al mundo las impresionantes coreografías del Maestro Yuen Woo Ping, quien ya tenía fascinados a un buen número de realizadores de occidente y que en 1999 había dirigido las coreografías de "Matrix".
Las coreografías de "Matrix" le deben su espectacularidad al "wuxia"

Al éxito de Tigre y Dragón se sumó uno de los más importantes y mejores directores del mundo, Zhang Yimou, que rodó tres películas que forman ya parte de la historia del género; Hero, La Casa de las Dagas Voladoras y La Maldición de la Flor Dorada, elevando así el wuxia a la categoría de cine de autor y acabando de relanzar un género que desde entonces no ha hecho más que crecer y desarrollarse.
"La Maldición de la Flor Dorada" lleva al wuxia a su máxima expresión de belleza



Características del género:

- El héroe o la heroína marcial:
Los protagonistas de las historias del wuxia suelen ser gente común, no aristócratas ni reyes. Mediante el esfuerzo y el entrenamiento llegan a adquirir habilidades extraordinarias en las artes marciales, en ocasiones, incluso más allá de lo que el cuerpo humano en realidad puede hacer. Esto muchas veces no es sino una exageración de lo que un artista marcial de verdad consigue con el entrenamiento.
Nuestro héroe o heroína se ve envuelto en una aventura que suele incluir la práctica del kung fu, la figura del maestro, la del antagonista y el confrontamiento final.


Dado la antigüedad y la amplitud del género, todo esto puede variar, podemos encontrar protagonistas sin ningún tipo de habilidad sobrenatural, puede no aparecer la figura del maestro y haber grandes variaciones en cuanto a los protagonistas y a los antagonistas. Lo que no cambia es que el héroe y la heroína se rigen por un código de honor según el cual deben ayudar a los más necesitados y no pueden usar sus habilidades marciales sólo para sacar beneficio.
Respecto a esto hay que destacar el innovador papel de Zhang Ziyi como "Xiao Long" en "Tigre y Dragón", su personaje es a la vez protagonista en parte de la historia y antagonista en la otra, es caprichosa y rompe todas las reglas del código usando las artes marciales para robar y humillar a otros maestros sin que por ello se la pueda considerar la típica malvada sin corazón. Desde luego, un personaje inolvidable.
Zhang Ziyi compone un papel complejo y que rompe todos los cánones del género en "Tigre y Dragón"

El código del caballero se guía por valores tales como  el "zhong 忠" (lealtad)  o "yong 勇" (coraje) muy representativos de la cultura china. 
* Para saber más leer el siguiente artículo; Las diez virtudes chinas y su relación con el "wude"

- Contexto histórico:
Las historias del wuxia se sitúan en una época anterior a la nuestra, la mayoría de las veces varios siglos antes aunque otras suceden hace tan sólo una decena de años. Lo que todas tienen en común es que el lugar donde se desarrollan, China casi siempre, existe en la realidad y no es ningún reino mitológico o inventado.

- Argumento:
Las narraciones de este género casi siempre incluyen una historia de superación, de enfrentamiento a un poder superior que abusa de su posición (el típico tirano local) o de venganza. Nuestro caballero deberá superar todas las dificultades para alcanzar su objetivo.

- Habilidades del héroe marcial:
Todas las técnicas que se les suponen a los protagonistas del wuxia, son atribuibles a los artistas marciales de la vida real, la diferencia fundamental es que en el wuxia se exageran, en ocasiones ligeramente y otras veces mucho más. Esto es así para darle más vistosidad y belleza a las escenas, en ningún momento se pretende que la gente piense que estas son habilidades reales.

轻功 (qing gong en mandarín pinyin, hing kong en cantonés): Qing significa ligero y Gong alude al trabajo dentro del kung fu, en conjunto significa la habilidad de moverse rápida y ligeramente. Esto se puede ver en todas las películas donde los artistas marciales siempre alcanzan velocidades increíbles, además, la ligereza puede ir desde la simple habilidad de salto y equilibrio que alcanza por ejemplo Jackie Chan hasta cuotas sobrenaturales cuando vemos a Jet Li caminar sobre el agua en Hero o a Zhang Ziyi volar por los tejados en Tigre y Dragón. 
La espectacular pelea sobre el agua de HERO
Esta habilidad por supuesto también se entrena en la vida real, es importante para ser rápido, ligero y moverse mejor. Se puede ver en práctica por ejemplo en el Templo Shaolin, en el de Wudang o en la danza del león.                              
Ejemplo de "qinggong" en el Templo Shaolin y en la Danza del León
       
点穴 o 点脉 (dian xue/dian mai en mandarín pinyin; dim jut/dim mak en cantonés): Este término se refiere a golpear en ciertos puntos de presión para dañar al oponente. Existen varios puntos como el del mentón o la sien que suponen un K.O. automático y se usan en peleas de toda índole, de hecho en chino, el punto de la sien se conoce como "死穴 si xue" (punto de la muerte). Otros lugares no son tan peligrosos pero causan un daño considerable, estos mismos lugares también se usan en medicina china para curar.
K.O. en combate por golpe en la sien

Para dominar esta técnica es necesario tener un buen conocimiento de la anatomía humana ya que son zonas que coinciden con nervios o vasos importantes y también hace falta practicar la precisión en los golpes al ser puntos difíciles de alcanzar.
En "Wuxia" Donnie Yen golpea con el puño este punto para dejar K.O. a su oponente

En las películas del wuxia van más allá en relación al "dim mak" y aunque en muchas ocasiones se muestra esta habilidad de forma realista, en otras se ven escenas en las que la presión de estas zonas pueden causar la parálisis o incluso la muerte a una persona.
Una de las más espectaculares es aquella en la que paralizan a un hombre en "Tigre y Dragón" e incluso en Kill Bill, en la parte que homenajea al wuxia, enseñan a la protagonista una técnica de "dim mak" para explotar el corazón de alguien con la que acaba por fin con su enemigo.
Al igual que sucede cuando salen volando por los aires, hay que tomar estas habilidades como una exageración hecha para el disfrute del publico de este género.

武器 (wu qi en mandarín pinyin / mou hei en cantonés): Significa armas, en el wuxia nuestro héroe se vale tanto de sus manos como de todo tipo de instrumentos para defenderse. 
La variedad de las armas en el género es asombrosa y va desde la espada y el sable a diferentes utensilios que en principio no consideraríamos como tal pero que en el kung fu pueden utilizarse para defenderse si sabes como.
Esto está muy relacionado con nuestro estilo, el Choy Lee Fut, que es conocido por la enorme variedad de armas de las que dispone que podrían dividirse en varios apartados:

- Armas cortas: Espadas, sables, cuchillos mariposa, dagas...

- Armas largas: Lanza, palo, alabarda, tridente, kuan-dao...
El despliegue de armas de la famosa pelea de Tigre y Dragón entre
Michelle Yeoh y Zhang Ziyi es impresionante 


- Objetos de la vida diaria: Aquí se introduce la idea de que casi cualquier cosa si la sabes usar te puede servir como arma, por ejemplo un abanico, una banqueta, una flauta, un bastón o un paraguas. 
En "The Young Master", de Jackie Chan, hay una famosa pelea con banquetas y
también otra de abanico contra palo

- Herramientas de trabajo: Como muchas veces los héroes (al igual que sucede en el Choy Lee Fut) tienen origen humilde, también se pueden ver muchos de los utensilios de trabajo usados para la defensa, entre ellos la azada, cuchillos de carnicero, el palo de dos secciones o el rastrillo.


El "XIANXIA"
La palabra "xianxia" (仙侠) se compone de dos caracteres:
- xian (mandarín, pinyin) 仙: Significa inmortal, es un término que se usa mucho en el taoísmo donde los inmortales son los seres que han alcanzado la iluminación.

xia (mandarín, pinyin) 侠: Significa caballero errante o héroe.

"Xianxia" significa literalmente "héroe inmortal", en estas historias los protagonistas practican la cultivación, un tipo de entrenamiento que les lleva a sobrepasar los límites humanos y a alcanzar la inmortalidad. Es un género más moderno que el wuxia y muy influido por la búsqueda del "Tao". 

Es normal la aparición de elementos como la magia, los demonios, personas que pueden volar o transformarse en animales, ataques con bolas de fuego, agua o viajes entre dimensiones. 
Se le conoce también como "alta fantasía", los protagonistas alcanzan poderes más allá de lo humano y sucede en reinos que no existen en la realidad.
La fantasía impregna por completo el xianxia

La literatura del xianxia alcanzó una gran popularidad a principios del S.XX y en 1932 se publicó la que seguramente sea la novela más conocida del género "La leyenda de los espadachines de la montaña de Shu". 
Más tarde, con la aparición del cine, especialmente a partir de la mejora de los efectos especiales, fueron apareciendo más y más películas de este estilo las cuales son tremendamente vistosas y llenas de imaginación.   

Características del género:

Como muchas de las características son iguales a las del wuxia, nos centraremos en las diferencias

- El héroe o la heroína marcial: Los protagonistas de las historias de xianxia también entrenan duro para alcanzar sus objetivos, la diferencia está en que estos mediante la cultivación llegan a adquirir poderes extraordinarios que van mucho más allá de exagerar ciertas habilidades marciales. Es frecuente ver lanzamiento de fuego, rayos, hechizos, el uso de animales mitológicos, seres que vuelan, se transforman y en general todo tipo de poderes que seamos capaces de imaginar.
Cualquier cosa es posible para los héroes del xianxia


- Contexto histórico: Otra de las grandes diferencias con el wuxia es que el xianxia sucede en reinos mitológicos e imaginarios, muchas veces los protagonistas viajan de un reino a otro que pueden encontrarse en distintas dimensiones.

- Habilidades: Las habilidades básicas son las mismas que las de los héroes del wuxia pero, como ya hemos dicho, además añaden todo tipo de ataques y magia que la mente pueda imaginar. Esto hace que las peleas en estas películas sean muy vistosas y entretenidas. En ocasiones son interpretadas por artistas marciales para darle más realismo y calidad y pese a toda la fantasía que rodea el género también pueden verse grandes escenas de lucha.



Los actores de artes marciales

Una pregunta recurrente a la hora de ver estas películas es si los actores que en ellas aparecen son realmente expertos en artes marciales o no.
Si bien es cierto que en ocasiones se recurre a actores de prestigio que nunca han practicado artes marciales para dar más credibilidad a las escenas que no son de acción y se les combina con dobles, en la mayoría de los casos los interpretes que salen sí han estudiado artes marciales durante gran parte de su vida.
El kung fu conlleva un aprendizaje muy amplio e incluye muchos aspectos, hay quienes se centran más en las formas, otros en el combate, otros en la fortaleza que aporta y en los beneficios que trae para la salud y otros enfocan este estudio hacia las coreografías de acción.

En la gran mayoría de las películas los actores deben rodar escenas largas de pelea para las cuales se requieren habilidades marciales, que estas peleas no sean realistas, no afecta al hecho de que quienes las interpretan deban tener estos conocimientos. En China se considera que la aparición de estas películas dió lugar a una nueva profesión cinematográfica a caballo entre dos mundos, la de actor y especialista en artes marciales. 
Este nuevo trabajo se desarrolló en Hong Kong donde su escuela de especialistas tiene un enorme prestigio, más tarde se extendió por China continental y finalmente en occidente, al ver la calidad y el realismo de las películas orientales, también incorporaron esta figura de actor-artista marcial.
Sammo Hung, uno de los mejores coreógrafos y actores marciales, se caracteriza
por hacer escenas de pelea muy largas

Famosa es la anécdota que la actriz y artista marcial Cynthia Rothrock (una de las pocas occidentales que rodó películas de forma continuada en Hong Kong) cuenta al respecto cuando dejó esta ciudad para rodar en América. Su director le pidió que la escena quedase realista, "como hacían en Hong Kong", así que ella le pegó un puñetazo a su compañero. Cuando este se quejó y dijo que le había golpeado de verdad Cynthia respondió "¡Es que en Hong Kong nos pegamos de verdad!".
Cynthia Rothrock, una pionera para todos los occidentales

También hay que aclarar que cuando se dice "realista" o "pegarse de verdad" no significa que sea como una pelea callejera, en el cine chino se busca el espectáculo y la originalidad, lo que quiere decir es que ellos hacen escenas con planos largos en los que se ve toda la lucha, por lo tanto aunque controlen lo más posibles los impactos, siempre tienen que ir lo más ajustado posible para dar sensación de que golpean. Esto por ejemplo el cine americano cuando no usa expertos, lo soluciona poniendo un plano del puñetazo, cortando y poniendo un contraplano. Las escenas están cortadas y nunca vemos realmente lo que pasa.

Aunque todas las peleas están controladas y todas las coreografías pensadas para resultar vistosas, los actores se exponen a duros golpes, caídas y accidentes y por lo tanto tienen que ser auténticos expertos quienes rueden estas escenas.




viernes, 4 de junio de 2021

VISITA NUESTRO NUEVO CANAL DE YOUTUBE "TIN SING KWUN"

 Visita nuestro nuevo canal de YouTube  TIN SING KWUN donde podrás encontrar videos como estos, de la escuela, los alumnos, de nuestro Sifu, de su estancia en China y de nuestra familia marcial de aquí y allí.


Fragmento del Kauda Kyun realizado por Rubén Romero en el Hung Sing Kwoon de Futsan (2017)



Trabajo sobre el muñeco de arena (Sah Bao Jong)


Biografía del Maestro Ho Choek Wak


Choy Lee Fut Kwan Do


Clase Infantil de Choy Lee Fut en nuestra escuela

domingo, 25 de abril de 2021

INTRODUCTING HO CHEUNG, MY FATHER´S LIFE LEARNING MARTIAL ARTS (FIRST PART)

Introduction 

In the book published in the Hung Sing Kwoon in 2006 on the occasion of its 170th anniversary, it appeared for the very first time a text written by my Master, Ho Choek Wah, telling the life of his father in martial arts. It is a writing of great beauty, because of the enormous love and respect that my Sifu has for the man who was his father and Master, and also of great importance for those of us who come from this lineage because it gives us the opportunity to get closer to this wonderful Master who was the "Kwoon Cheong" , the Head Master, of the Futsan Hung Sing Kwoon. For this reason we wanted to translate the text into both English and Spanish, so that both the spanish and english-speaking students that Sifu Ho has around the world could read it.

I want to especially thank our brother Kio Zou (邹宇杰, Zou Yu Jie) for his help in reviewing the translation.


MY FATHER´S LIFE IN MARTIAL ARTS

My late father Ho Cheung (何祥, He Xiang), born in 1920 in Nan Hai, Guangdong, was a fourth-generation disciple of the Hung Sing Kwoon of Foshan. (Jeong "Hung Sing" - Chan Sing - Qian Wai Fong, Tong Sek - Ho Cheung).

My father was fond of martial arts since he was a child, at that time the Hung Sing Kwoon was the largest school in Futsan, the most popular. The Hung Sing is authentic in Fut Gar kung fu, it inspired awe in well-known martial arts circles both at home and abroad.

Grand Master Ho Cheung when he was 80, after the reopening of the Hung Sing Kwoon

As he deeply wanted to train martial arts, at the age of 13 my father went to the Hung Sing Kwoon to work, in the morning he prepared different meals, at night he studied martial arts with Chan Sing's assistant, Master Tong Sek. After several years of practice and study, he made some achievements.
At that time, among the Kwoon disciples he was the youngest, the one who trained hardest and the most intelligent.

Tong Sek (汤锡, Tang Xi), Master of Ho Cheung

Later, Chan Sing's third generation Hung Sing Kwoon disciple and temple director, Qian Wei Fong, liked my late father's many values and skills, his good heart, his deep honesty. He respected his Master and honored his teachings, he was, in fact, a true talent for martial arts. Designedly he agreed to teach him with special attention, which made my father's knowledge of martial arts advance by leaps and bounds.

Over the years, my late father deepened with his two teachers, Tong Sek and Qian Wei Fong, in the true teaching of kung fu and the medicine of the Hung Sing Kwoon.

In martial arts, my father was the best in Fut Gar "the Buddha Palm", - rigid, soft, inside, outside, straight, circular - the saber and the whip - long attack and short defense - both at the same time, and the shield - roll within it, and go hiding.
 
  (In the next video we can see students from the Hung Sing Leung Kwoon and from the Hung Sing Kwoon, including Rubén Romero, performing the shield the movements previoulsy referred in the text, roll whitin it and hide)

 
On the eve of The Liberation, my late father was invited to perform in Hong Kong where he received great applause. He was discovered by the famous Kuan Ta Hing, the actor who at that time played Wong Fei Hong, he asked my father to work as his substitute in the acrobatic scenes, but my father took into consideration his family, wife and children, who disagreed.

Kuan Ta Hing (关德兴 Guan De Xing) performed the rol of Wong Fei Hung for over 40 years

Regarding medicine, my father not only improved and perfected the ointments, medicinal oils and recipes that his teachers Tong Sek and Qian Wei Fang had transmitted to him, but also developed a treatment for muscles and bones, "dieda 跌打" healing techniques for build a strong body and eliminate disease. Many elderly people with serious health problems, old wounds and complicated diseases, all were miraculously cured. *

During his spare time, my late father was aware to help everyone, making it his duty to relieve the suffering of patients, and he helped everyone who came to him for medical care regardless of whether they were rich or poor, officers or civilians.
His disciples, Ho Choek Wah and Leung Wai Wing continue practicing the medicine that Ho Cheung taught them
For decades he used his free time to treat countless friends, family, siblings and schoolmates without charging any money to them. For the relief of pain that he gave to so many patients, he was highly praised in his family and social circles.

The "wude"** of my late father was very high, so it was the love for his country, during the resistance against the Japanese, as they used bayonets, everybody in China was highly interested in learning how to handle the great saber. The way of using the great sword of the Futsan Hung Sing Kwoon was especially effective, so that different and each time more numerous groups of the Futsan society asked to study its handling. My young father was full of patriotic love, every night he carried two baskets full of sabers and accompanied his Master Tong Sek to a closed school. In this way they taught the community how to use the great saber to fight with the enemy. My father never asked for a single cent for his effort in the fight against the Japanese.
Master Ho Choek Wah, Ho Cheung´s son, teaching how to use the broadsaber to Ruben Romero

My late father hated evil people, and he dared to defend people from injustices and to help the weak. Before the liberation of China, there was a thug who used to go to the Futsan city market, members of the government often intimidated and robbed at the market, and the shop owners did not dare to say anything. One day the bully brought a fierce dog to the market, my father stepped in and immediately stepped forward to stop the attack.

The bully was speechless, irritated and ashamed, he wanted to draw a pistol from his waist with his right hand, my father fearlessly advanced forward with his left foot, his right palm blocked the bully's right hand, he quickly turned his waist and hit him in the arms, then went out to the right in "diu ma" and hit the bully with his hand (gong jeung), so he fell to the ground injured.

This entire story, and other historical materials, are recorded in the "Cause and Effect of the Futsan Hung Sing Kwoon". This technique of the Buddha palm, my father used it at his will.

I remember that at that time my father was the manager of the "fenshi" restaurant, a single person worked at night to prepare the "dim sum"***  for the morning. The surface where the dough was worked was four or five meters away from where the flour was, each time my father took a bag of tens of kilos of flour, he lifted it and with his palm he made it fly to the counter, he made himself a master of this with both hands.

 * It refers to a chinese expression "妙手回春", it means a miracle cure, a doctor that have magical hands that bring the dying back to life

** "wude, 武德" the martial arts virtue and moral 

*** "Dim sum" (dian xin), typical dishes of the Cantonese cuisine, very famous all over the world


María Arias y Rubén Romero (何天萍,何天成)

PRESENTACIÓN DE HO CHEUNG, LA VIDA DE MI PADRE APRENDIENDO ARTES MARCIALES (PRIMERA PARTE)

Introducción

En el libro de 2011 que se editó en el Hung Sing Kwoon con motivo del 160 aniversario del templo, apareció por primera vez un texto escrito por mi Maestro, Ho Choek Wah, narrando la vida de su padre en las artes marciales. Es un escrito de gran belleza, por el enorme amor y respeto de mi Sifu hacia quien era su padre y maestro, y también de mucha importancia para los que provenimos de este linaje pues nos da la oportunidad de acercarnos a este maravilloso maestro que fue el "Kwoon Cheong" el director del Hung Sing Kwoon de Futsan.

Por este motivo hemos querido traducir el texto tanto al inglés como al español, para que los alumnos de habla hispana e inglesa que Sifu Ho tienen por el mundo puedan leerlo también.

Queremos agradecerle especialmente a nuestro hermano Kio Zou (邹宇杰) su ayuda para revisar la traducción. 

LA VIDA DE MI PADRE EN LAS ARTES MARCIALES

Mi difunto padre Ho Cheung (He Xiang, 何祥) *, nacido en 1920 en Nan Hai, Guangdong, era discípulo de cuarta generación del Hung Sing Kwoon de Futsan. (Jeong "Hung Sing" - Chan Sing - Qian Wai Fong, Tong Sek - Ho Cheung).

A mi padre le gustaban las artes marciales desde que era pequeño, en aquel momento el Hung Sing Kwoon era la escuela más grande de Futsan, la más popular. En el Hung Sing se estudiaba auténtico "Fut Gar" (estilo de la Palma de Buda), e inspiraba asombro en los círculos de artes marciales conocidos de casa y del extranjero.

Ho Cheung, ya con 80 años de edad, tras la reapertura del Hung Sing Kwoon

Como deseaba profundamente entrenar artes marciales, mi padre a los 13 años fue al Hung Sing Kwoon a trabajar, por la mañana preparaba distintas comidas, por la noche estudiaba artes marciales con el ayudante de Chan Sing, el Maestro Tong Sek. Después de varios años de práctica y estudio, consiguió algunos grandes logros. En aquel momento, de entre los discípulos del Kwoon era el más jóven, el que más duro entrenaba y el más inteligente.

Tong Sek (汤锡), maestro de Ho Cheung

Después, al discípulo de Chan Sing, tercera generación del Hung Sing Kwoon y director del templo, Qian Wai Fong, le gustaron las grandes habilidades de mi padre, su buen corazón, su profunda honestidad. Respetaba a su Maestro y honraba sus enseñanzas, era, de hecho, un talento para las artes marciales. Aceptó deliberadamente enseñarle con una atención especial, lo que hizo que el conocimiento de artes marciales de mi padre avanzase a pasos agigantados.

A lo largo de los años, mi padre profundizó con sus dos maestros, Tong Sek y Qian Wai Fong en la verdadera enseñanza del kung fu y la medicina del Hung Sing Kwoon.

En las artes marciales, mi padre era el mejor en "la palma de Buda, Fut Gar", - rígida, blanda, dentro, fuera, recto, circular - el sable y el látigo - ataque largo y defensa corta - los dos a la vez (uno en cada mano), y el escudo - rodar con él, y andar ocultándose.

   (En el siguiente video se puede ver a los alumnos del Hung Sing Leung Kwoon y  del Hung Sing Kwoon, entre ellos Rubén Romero, realizando con el escudo los movimientos anteriormente referidos en el texto) 

En vísperas de la liberación, mi padre fue invitado a actuar en Hong Kong donde se ganó grandes aplausos. Fue descubierto por el famoso Kuan Ta Hing, el actor que en ese momento interpretaba a Wong Fei Hong, este le pidió a mi padre que trabajase como su sustituto en las escenas acrobáticas, pero mi padre tuvo en consideración a su familia, mujer e hijos, que no estaban de acuerdo.

Kuan Ta Hing (Guan De Xing, 关德兴)interpretó a Wong Fei Hung durante cuarenta años

Respecto a la medicina, mi padre no sólo mejoró y perfeccionó los ungüentos, aceites medicinales y recetas que sus maestros Tong Sek y Qian Wai Fong le habían transmitido, si no que también desarrolló un tratamiento para músculos y huesos, técnicas curativas "dieda 跌打" para construir un cuerpo fuerte y eliminar enfermedades. Muchos ancianos con graves problemas de salud, viejas heridas y enfermedades complicadas, todos pudieron curarse milagrosamente*

Durante su tiempo libre, mi padre estaba pendiente de ayudar a todo el mundo, asumiendo como su obligación el aliviar el sufrimiento de los pacientes, y ayudaba a todos los que acudían a él en busca de atención médica sin importar si eran ricos o pobres, civiles o militares.

Sus alumnos, los maestros Ho Choek Wah y Leung Wai Wing, han continuado con la práctica de la medicina, los masajes y linimentos que Ho Cheung les enseñó.

Durante décadas usó su tiempo libre para tratar a innumerables amigos, familiares, hermanos y compañeros de escuela sin cobrar nada de dinero. Por el dolor que alivió a tantos pacientes, era muy alabado en sus círculos familiares y sociales.

El "wude"* de mi difunto padre era muy alto, también lo era el amor por su país, durante la resistencia contra los japoneses, como estos usaban las bayonetas, toda China estaba muy interesada en aprender a manejar el gran sable. La forma de utilizar el gran sable del Futsan Hung Sing Kwoon era especialmente eficaz, por lo que distintos grupos cada vez más numerosos de la sociedad de Futsan pedían estudiar su manejo. Mi joven padre estaba lleno de amor patriótico, cada noche cargaba con dos cestos repletos de sables y acompañaba a su Maestro Tong Sek hasta un colegio cerrado. De esta forma la enseñaron a la comunidad la forma de usar el gran sable para pelear con el enemigo. Mi padre nunca pidió ni uno sólo céntimo por su esfuerzo en la lucha contra los japoneses.

Sifu Ho Choek Wah, hijo de Ho Cheung, enseñando a usar el sable de dos manos a Rubén Romero

Mi padre odiaba a la gente malvada, y se atrevió a defender a las personas de las injusticias y a ayudar a los débiles. Antes de la liberación de China, había un matón que solía ir al mercado de la ciudad de Futsan, los miembros del gobierno a menudo intimidaban y robaban en el mercado y los dueños de las tiendas no se atrevían a decir nada. Un día, el matón llevó un perro feroz al mercado, mi padre se interpuso e inmediatamente se adelantó para frenar el ataque.El matón se quedó sin palabras, irritado y avergonzado quiso sacar una pistola de la cintura con la mano derecha, mi padre avanzó sin miedo hacia delante con su pie izquierdo, su palma derecha bloqueó la mano derecha del abusón, rápidamente giró la cintura y le golpeó los brazos, luego salió hacia la derecha en "diu ma" y golpeó con la mano (gong jeung) al matón que cayó al suelo herido.

Esta historia al completo, y otros materiales históricos, están registradas en "Causa y Efecto del Hung Sing Kwoon de Futsan". Esta técnica de la palma de Buda, mi padre la usaba a su antojo.

Recuerdo que en ese momento mi padre era el gerente del restaurante "Fenshi", una sola persona trabajaba de noche para preparar el "dim sum"* de la mañana. La superficie donde se trabajaba la masa estaba a cuatro o cinco metros de donde estaba la harina, cada vez mi padre tomaba una bolsa de decenas de kilos de harina, la levantaba y con su mano la hacía volar hacia el mostrador, él llegó a dominar esta técnica con ambas manos.

* En chino Sifu Ho utiliza la expresión "xian fu 先父" que significa "mi difunto padre", en el texto repite esta expresión siempre que habla de él, pero para facilitar la lectura en español, a partir de esta primera vez me referiré a él simplemente como "mi padre".  

* Alude a una expresión china "妙手回春" "de manos maravillosas que vuelven a la vida", se refiere a una cura milagrosa.

* La virtud y moral marcial

* Dim Sum (点心 dian xin), platos típicos de la cocina cantonesa mundialmente famosos


María Arias Antoranz y Rubén Romero (何天萍,何天成)

domingo, 28 de febrero de 2021

HISTORIA Y REPRESENTACIÓN DE LA BODHISATTVA KUAN YIN EN CHINA

 "La Bodhisattva poseía una inteligencia acrisolada en la práctica de las cuatro virtudes, un cuerpo ennoblecido por la perfecta sabiduría, una orla de perlas y jade, pulseras aromáticas decoradas con piedras preciosas de mil y una especies, un pelo negro recogido en un llamativo moño que recordaba a un dragón descansando, y un elegante fajín al que la brisa hacía ondular como si se tratara de una pluma de fénix. 

Sobre su túnica de seda blanca resaltaba el verdor de los botones de jade, que competían en belleza con su falda de terciopelo, orlada de brocados de oro. La línea de sus cejas poseía la curvatura de la luna nueva, sus ojos parecían haber robado su fulgor a las estrellas, su rostro, pálido como el jade, emitía destellos de felicidad plena, y sus frescos labios traían a la memoria el imposible recuerdo de dos relámpagos rojos. En las manos sostenía un florero sin mácula, del que continuamente fluía néctar, y un brote nuevo de sauce, al que el paso del tiempo no lograba marchitar jamás. Sólo ella era capaz de mantener en jaque a las ocho aflicciones y, así, redimir a las gentes. Grande era su compasión por el que sufre y su fama se extendía más allá de los Mares del Sur, donde tenía establecida su morada, el las mismas laderas del Monte Tai. Si un pobre la invoca, acude solícita en su ayuda y le libra de sus angustias. Su corazón de orquídeas se complace en el fresco verdor de los bambúes. Es la misericordiosa señora de la montaña de Potalaka, la inmortal Kwang-ing de la Caverna del Sonido de las Mareas."

De esta manera se describe a la Bodhisattva Kuan Yin en "El viaje al Oeste", ella es, sin duda, una de las figuras más destacadas del Panteón Budista y del Taoísta, en ella confluyen la influencia del budismo indio, de la mitología china y de las diosas madre de occidente. Por eso queremos dedicarle un artículo a este importante personaje de China cuyas numerosas historias se extienden por todos los aspectos de la cultura del país, incluidas las artes marciales.


ETIMOLOGÍA Y ORIGEN DE GUAN YIN EN CHINA

Chino tradicional 觀世音, chino simplificado 观世音, mandarín, pin-yin Guan Shi Yin,
- Guan: Observar, mirar
- Shi: El mundo, era, generación
- Yin: Sonido
Su nombre significa, pues, la que escucha los sonidos del mundo. Normalmente se la llama sencillamente Guan Yin, y en occidente lo más habitual es encontrarlo escrito como Kuan Yin, ya que es la pronunciación que más se asemeja tanto al español como al inglés.

Origen:


Su origen proviene del Budismo Mahayana, de la India, concretamente del Bodhisattva Avalokiteshvara. El budismo indio tuvo una tremenda repercusión en China y este buda en concreto fue uno de los que más arraigó en la sociedad.

En origen, en la India, y hasta la dinastía Song (del S.X al S.XIII), Kuan Yin era representada como un hombre, tal y como se hace en su país de origen, sin embargo, con el paso de los años se le fue personificando en una mujer. En el "Sutra del Loto" que es la fuente literaria más antigua en la que aparece Avalokiteshvara se describe que este tiene 33 representaciones de las cuales en 7 es una mujer, finalmente, en China esta fue la forma que se impuso y la que se ve más habitualmente. También se suele considerar que los chinos asocian más la compasión, característica principal de la diosa, a las mujeres, y esto influyó en esta evolución.

Por otro lado se considera que al alcanzar el estado de perfección absoluta, los humanos quedan libres del proceso de reencarnación y son considerados budas. Así mismo también pierden las características del sexo que tenían al ser mortales, por lo que Kuan Yin en realidad no es un hombre ni una mujer.

Avalokiteshvara tal y como se le representa en la India

Pero, como sucede a menudo en China, Guan Yin no sólo es venerada por los budistas, sino también por los taoístas como Diosa Inmortal por lo que es frecuente verla en historias de ambas religiones llegando a ser tan importante que en ocasiones desplaza al propio Buda o al Emperador de Jade en relevancia.

En Kuan Yin confluyen varios personajes, sin negar en absoluto su origen hindú, también se suele admitir que su historia es la de un antiguo relato, el de la princesa Miao Shan.

Lo más probable es que, como sucede en la mitología romana con la diosa Diana (que aúna tanto a Artemisa, la diosa cazadora, como a Selene, la diosa de la luna de la mitología griega), Kuan Yin sintetice en una sóla figura al buda Avalokiteshvara y a la princesa Miao Shan.

Leyenda de la Princesa Miao Shan: 
El cuento que narra su historia es muy antiguo y en gran parte se ha transmitido de manera oral, por la que hay numerosas variaciones, pero todas suelen coincidir en lo siguiente: cuenta la leyenda que desde que nació, la princesa era una devota budista, que rehusaba comer carne y dedicaba su vida a ayudar a los demás. Desoyendo a sus padres, quiso poner su vida al servicio de Buda, convertirse en monja y no casarse. Su padre, muy enfadado, pidió que se le encargasen los trabajos más duros pero ni eso le hizo desistir. El propio Buda y el Emperador de Jade acudieron en su ayuda en diversas ocasiones, y cuando, llevado por la ira, su padre ordenó que la asesinaran, Buda unió su alma con su cuerpo y se la llevó consigo.
                       

Mediante la oración Miao Shan alcanzó la perfección, podía abandonar su cuerpo y observar lo que los demás no podían, así pudo ayudar a mucha gente que sufría. Un día su padre enfermó gravemente y los médicos le dijeron que para curarse necesitaba que una persona de santidad perfecta le ofreciese su mano y su ojo. Al enterarse, la princesa ofreció los suyos, pero al rey sólo se le curó medio cuerpo, por lo que Miao Shan ofreció también los otros dos.

Cuando su padre, ya recuperado, descubrió que su propia hija había hecho este sacrificio, se arrojó a sus pies suplicando perdón, así, el cuerpo de la princesa se recompuso y esta corrió a abrazar al rey.

Se dice que en el momento en el que iba a abandonar este mundo para pasar al Nirvana, escuchó los lamentos de la gente que sufría y se echó para atrás, juró no abandonar este mundo y recorrer la rueda de la reencarnación con los seres que sufren, desde ese momento se la conoce como Kuan Yin, y se la venera como la diosa de la compasión y la misericordia.
Rubén Romero junto a la preciosa diosa Kuan Yin de 77 metros de Foshan
                                               
La influencia de Kuan Yin es tan grande en China que, como hemos comentado, en ocasiones se la venera por encima de Buda y los templos y las estatuas dedicados a su figura, son incontables,

Además, se la suele relacionar con otras diosas de la compasión y diosas madres, como Isis e incluso la Virgen María.


ATRIBUTOS Y FORMAS MÁS HABITUALES DE KUAN YIN EN CHINA

La iconografía es uno de los aspectos más importantes de cualquier mitología y religión, hay que saber identificar los elementos distintivos de los distintos dioses y santos para luego reconocerlos en templos y libros cuando te los encuentras.

Igual que en la mitología griega es fácil reconocer a Zeus por la barba y el rayo, o en la mitología china a Kuan Kong por la larga barba y el arma, otros dioses, como sucede con Hathor en la mitología egipcia, adquieren diferentes formas y por eso los detalles son esenciales para diferenciarlos.

Este es también el caso de Kuan Yin, ciertos atributos se repiten casi constantemente, pero como adquiere diferentes formas, es bueno conocer las más comunes para saber cuándo nos encontramos ante esta diosa:

- La Flor de Loto: En la mayoría de las representaciones aparece sentada o de pie sobre una flor de loto, aunque no es un elemento exclusivo de esta diosa, ya que el propio Buda "Tathagata" también suele aparecer sobre una, sí ayuda a reconocerla.
La impresionante Kuan Yin de 108 metros de San Ya, de pie sobre una flor de loto
                                                             
Dibujo que representa a Kuan Yin sentada sobre una flor de loto abierta
                                                           
- Un jarrón con agua: Es uno de los elementos que no suele faltar, puede sostenerlo sobre la mano o llevarlo invertido, vertiendo agua.

- La rama de sauce: Normalmente en una mano lleva el jarrón y en la otra la rama. Desde luego, si aparecen los dos objetos, estamos ante Kuan Yin.
Kuan Yin portando el jarrón y la rama de sauce
                                                           
- Túnica blanca: El blanco es sin duda el color predominante en la ropa de Kuan Yin, aunque aparezcan otros colores acompañando, el blanco siempre es el dominante.

- El dragón: En ocasiones en vez de ir montada sobre una flor de loto, aparece montada sobre un dragón. Algunas teorías dicen que es una prueba de su gran poder, otros libros afirman que es así porque Kuan Yin es la protectora de los marineros y pescadores, al ser los dragones los reyes de los ríos y lo mares, esto no es sino una muestra de esa conexión de la diosa con el mar.

                                  

- Dos niños: Los niños representan dos de los discípulos más famosos de Kuan Yin, Shancai y Longnu .

Shangcai era un niño de la India, discapacitado, quién deseaba fervientemente estudiar budismo, Kuan Yin puso a prueba su corazón y cuando este demostró su bondad y valentía, le curó y le convirtió en su fiel discípulo.

Long Nu (long nv en pinyin, 龙女, literalmente, mujer dragón) era la hermana de un príncipe dragón a quién Kuan Yin salvó la vida, en agradecimiento, el Rey Dragón envió a Long Nu a entregar a la diosa "La perla de la luz", una joya que no cesaba de brillar y que era muy querida por el rey. Long Nu pidió a Kuan Yin que la aceptase como alumna, la bodhisattva no sólo aceptó sino que le entregó la perla para que en adelante, Long Nu fuese siempre la portadora de tal joya.

Si vemos pues a Kuan Yin representada con dos niños, hay que saber que se trata de Shancai y Long Nu, dos de sus más queridos discípulos.

Kuan Yin con Longnu y Shancai

La Kuan Yin de los Mil Brazos: Existe una representación bastante extendida de la diosa en la que se la muestra con múltiples brazos, en cada uno de los cuales lleva un objeto diferente que usa para ayudar a los mortales a librarse de toda suerte de males y problemas. Esta figura, conocida como la Kuan Yin de los Mil Brazos, se puede ver tanto en la India como en China, pero en la India normalmente la deidad suele estar de pie, mientras en China suele estar sentada sobre una flor de loto.
Representación de la Kuan Yin de los Mil Brazos sentada.
                                                 
De todas formas, esto no siempre es así ya que una de las estatuas más famosas de esta deidad en China se encuentra en Hunan, y es una gigantesca diosa de 99 metros que representa la Kuan Yin de los Mil Brazos, de pie.                                                     

Esta forma de la diosa es muy famosa en toda Asia, por lo que es fácil ver estatuas en todos los países budistas. En Tailandia, además, se representa a la Kuan Yin de los Mil Brazos en un precioso baile en el que quince o veinte bailarinas se mueven perfectamente sincronizadas para parecer una sóla diosa con múltiples manos.                                  

KUAN YIN EN LAS ARTES MARCIALES

La Inmortal Kuan Yin no es una diosa guerrera, sin embargo, como uno de los personajes más importantes de El Viaje al Oeste, se ve envuelta en numerosas peleas que involucran al Rey Mono y a diversas criaturas y demonios.

Hasta el mismísimo Rey Mono se inclina ante la misericordiosa Kuan Yin

Así, ella es quién se apiada del Rey Mono y le indica como liberarse de su encierro, y a quien recurren constantemente Sun Wu Kong y sus compañeros cuando están en apuros. La diosa siempre consigue poner fin a los problemas sin pelear ni usar la violencia y es sin duda el personaje que trae el equilibrio y la paz a los protagonistas cuando aparece. Es capaz de apagar el fuego con su florero que emana agua sin cesar  y de separar a dos fieros luchadores con tan sólo unas flores de loto.

Kuan Yin suele ir acompañada por poderosos guardaespaldas, como Huei-An (también conocido como Moska), discípulo del propio Buda, quien portaba una barra de hierro de más de quinientos kilos. Huei-An era el segundo hijo del Devaraja Li y hermano del poderoso Nezha. Además de proteger a la diosa, también se convirtió en su alumno, permaneciendo fielmente a su lado.

Además, al ser una de las deidades más queridas de toda China, es frecuente encontrarla en diferentes escuelas de Kung Fu, donde se le pide protección para la escuela y los alumnos.

La Diosa Kuan Yin que protege la Escuela de Artes Marciales Tin Sing Kwun


María Arias Antoranz 何天萍