En este artículo los nombres están escritos primero en Cantonés ya que el Choy Li Fut es originario de Cantón. Detrás está el nombre en caracteres chinos y a continuación, entre paréntesis, hemos escrito el nombre en mandarín pues es el idioma que se usa en los estilos del norte.
Aclarar que además dentro de cada escuela, sobre todo cuando estas son muy grandes, se dan títulos propios, como Tai-sifu, Grand Master… estos son títulos internos que no abarcan todo un estilo sino que aclaran una jerarquía dentro de una determinada federación o escuela.
Alumnos de la Escuela Hung Sing Dragón Blanco con nuestro Sifu, Javier Marcos |
SIMO 师母 (Shimu): Se usa para referirnos a la mujer de nuestro Sifu, se usa el “SI” aunque esta persona no tenga relación alguna con las artes marciales para mostrar que sí la tiene con nuestro Maestro.
SITAI 师太 (Shitai): Podemos referirnos de esta manera tanto a nuestra Maestra como a la mujer de nuestro Maestro aunque esta no practique artes marciales.
SIJEONG 师丈 (Shizhang): Se usa para referirnos al marido de nuestra Maestra, igual que en el caso de “Simo”, este no tiene por qué tener relación con las artes marciales.
El Maestro Chan Siu Jyu con su Simo |
El GM Wong Doc Fai con su Sifu, Wong Gong, quien es el Sigung de todos sus numerosos alumnos |
SISUK 师叔 (Shishu): Hermano menor (Sidai) de tu maestro. Llamaremos así a los maestros que son “hermanos” del nuestro pero empezaron a entrenar después que él.
Sifu Lok Zi Hung, es el "Sidai" del Maestro Ho Chew Wak, por lo tanto, al ser este nuestro Sifu en China, al Maestro Lok debemos llamarle Sisuk |
Cuando esta relación no está clara, bien porque la persona que acaba de entrar es nueva en esa escuela pero no en ese estilo, bien por la edad o la calidad, sencillamente se refieren unos a otros como “sihingdai”, hermanos, sin especificar.
SIHING师兄 (Shixiong): Hermano mayor. Llamamos así a los estudiantes de nuestro maestro que empezaron antes que nosotros, en ocasiones también llamamos así a estudiantes de nuestro maestro que acaban de llegar pero ya llevan tiempo entrenando en otro lugar.
SIDAI 师弟 (Shidi): Hermano menor. Llamamos Sidai a aquellos compañeros que han empezado a entrenar con nuestro maestro después que nosotros.
David López es el Sihing de Jorge García y Jorge García es el Sidai de David. |
SIMUI 师妹 (Shimei) Hermana menor. Igual que Sidai, llamaremos así a nuestras “hermanas” que han empezado a entrenar después que nosotros.
DAI SIHING 大师兄 (Da Shixiong): Primer hermano mayor. Se llama así al estudiante que lleva más tiempo entrenando con nuestro maestro.
DAI SIZE 大师姐 (Da Shijie): Primera hermana mayor. Se llama así a la estudiante que lleva más tiempo entrenando con nuestro maestro.
SI HINGDAI 师兄弟 (Shi Xiongdi) Hermanos, en general. Se usa cuando es difícil definir la relación, por ejemplo, una persona lleva 10 años entrenando con un maestro pero por la razón que sea empieza con otro, ¿cómo deben llamarle los que llevan ya allí tres o cuatro años?, al no estar claro, se dice “somos sihingdai”. También ocurre esto cuando una persona lleva menos tiempo entrenando pero es mucho más mayor y situaciones de este estilo.
SI ZEMUI 师姐妹 (Shi Jiemei) Hermanas, en general. El mismo caso que “sihingdai”.
TUNG MUN 同门 (Tong Men): Compañeros, se llama así a todos los estudiantes de un mismo maestro y, en general, a todos los compañeros de una escuela e incluso de un estilo.
La excepción a esta regla sólo se aplica a los Sifu, es lógico que cuando nos refiramos a un Maestro, aunque no sea el nuestro, le llamemos Sifu por respeto, pero si tiene una relación directa con el nuestro (por ejemplo, vienen del mismo Maestro) es mejor llamarle “Sibak” o “Sisuk”.
También es correcto, por supuesto, que cuando estemos hablando de artes marciales ya sea en un artículo o en una conversación nos refiramos a alguien que es maestro como “Sifu”, sólo hay que tener en cuenta que esta misma persona puede ser para otros “Shidai”, “Sihing” o incluso “Sigung”.
María Arias Antoranz
Rubén Romero Sevillano
No hay comentarios:
Publicar un comentario